Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - dariajot

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

22 sonuçtan 1 - 20 arası sonuçlar
1 2 Sonraki >>
107
Kaynak dil
Lehçe znowu pracujÄ™
Ja ostatnio dużo pracuję. Niedługo mam ważny egzamin. Rodzice opiekują się wtedy dziećmi. Czasem jest ciężko, ale jestem optymistką.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca je retravaille
122
Kaynak dil
Fransızca informacja
Voilà , je t'envoie ma photo.
> Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
> Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes ...
> Je t'embrasse.

Tamamlanan çeviriler
Lehçe informacje
312
Kaynak dil
Fransızca Chère Cousine, Quelques questions sur la...
Chère Cousine,
Quelques questions sur la famille.
A quelle distance de Bolewice vivez-vous?
La maison où a vécu mon père et sa famille, existe t-elle toujours?
Avez-vous des contact avec les autres cousins et cousines?
Nous, nous vivons moitié à Bordeaux et moitié sur l'île de la Réunion où mon épouse enseigne encore ainsi que mon fils et sa famille.
A bientôt de vous lire. Affectueusement. Daniel.

Tamamlanan çeviriler
Lehçe Droga Kuzynko,
22
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe bekliyorum.seni beni bizi..
bekliyorum.seni beni bizi..

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca Aspetto. Tu io noi
Lehçe Czekam.
238
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Yunanca ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ ΘΕΙΑ!!! ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΠΩΣ ΠΑΝΕ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ...
ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ ΘΕΙΑ!!! ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΠΩΣ ΠΑΝΕ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΕΚΕΙ? ΕΓΩ ΟΠΩΣ ΘΑ ΞΕΡΕΙΣ ΕΧΩ ΑΚΟΜΑ ΕΝΑ ΕΞΑΜΗΝΟ ΚΑΙ ΤΕΛΕΙΩΝΩ ΤΗ ΣΧΟΛΗ!(ΤΟΝ ΕΠΟΜΕΝΟ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟ ΤΕΛΕΙΩΝΩ) ΕΓΙΝΑ ΚΑΙ ΞΑΝΘΙΑ! Η ΜΑΜΑ ΤΑ ΣΚΟΥΡΥΝΕ ΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΤΗΣ. Ο ΜΠΑΜΠΑΣ ΟΣΟ ΠΑΕΙ ΚΑΙ ΠΑΧΑΙΝΕΙ. ΤΑ ΑΝΗΨΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΞΑΔΕΡΦΙΑ ΜΟΥ ΤΙ ΚΑΝΟΥΝ? ΣΑΣ ΦΙΛΩ ΟΛΟΥΣ ΓΛΥΚΑ!!!

Tamamlanan çeviriler
İngilizce GOOD EVENING AUNT!!! HOW ARE YOU?
Lehçe Dobry wieczór Ciociu!!!
101
109Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.109
İngilizce Brothers in Arms
There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Tamamlanan çeviriler
Fransızca Frères d'armes
İtalyanca Fratelli armati
Türkçe Kollar arasında kardeÅŸler
Yunanca Αδέρφοι πολεμιστές
Lehçe Bracia broni
Arapça إخوة في السّلاح
Romence sunt atât de multe lumi diferite
Macarca Testvérek a háborúban
Almanca Waffenbrüder
İsveççe Bröder i hop
Hollandaca Wapenbroeders..
Fince Aseveljet
Sırpça Braća u ratu
Rusça Братья по оружию
Bulgarca Братя по оръжие
58
Kaynak dil
Fince Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee.
Z góry dziekuję za przetłumaczenie- to dla mnie bardzo ważne!:)

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Creator
Fransızca Mon créateur, à moi, laissez-moi devenir..
Lehçe Stwórco, pozwól mi....
85
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Lehçe czesc
,
nie wiem co to znaczy, ale domyslam ze chciales powiedziec mi ze mnie kochasz czy cos w tym stylu

Tamamlanan çeviriler
Fransızca salut
25
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Fransızca Je t'aime toujours... Savez vous?
Je t'aime toujours... Sais-tu?

Tamamlanan çeviriler
Lehçe Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
142
Kaynak dil
Fransızca Mylène Farmer - À Quoi Je Sers
Poussière vivante, je cherche en vain ma voie lactée
Dans ma tourmente, je n'ai trouvé qu'un mausolée
Et je divague
J'ai peur du vide
Je tourne des pages
Mais... des pages vides


Tamamlanan çeviriler
İngilizce Mylène Farmer - What use am I
Lehçe Mylène Farmer - Do czego ja sÅ‚użę
145
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Brezilya Portekizcesi Wycinek z forum
1)Nos últimos quatro jogos da seleção o atual selecionador realizou vários testes. Uns bem sucedidos e outros nem tanto.

Queria saber o teu ponto de vista sobre cada um deles.
To są wycinki z forum. Pisane były one do mnie i chcialbym wiedziec co do mnie pisali. Z góry dziękuje;)

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Wycinek z forum
Lehçe extrait de forum
İngilizce the last four games
195
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Lehçe To jest potwierdzenie dla wiadomoÅ›ci wysÅ‚anej...
To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej przez Ciebie do "xxxxx"@wp.pl z datą Wtorek, 12 Czerwca 2007 09:05.

To potwierdzenie mówi, że wiadomość została wyświetlona na komputerze odbiorcy w dniu Wtorek, 12 Czerwca 2007 10:53
besoin de savoir si cela veut dire que l'e-mail a été reçu ou au contraire pas délivré? merci

Tamamlanan çeviriler
Fransızca C'est une confirmation pour le message envoyé...
100
Kaynak dil
Lehçe Szanowny Panie Prosze o przeslanie faxem Panow...
Szanowny Panie

Prosze o przeslanie faxem Panow numerow identyfikacji podatkowej (NIP) do celu ZUS-U.

Z powazaniem

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Cher Monsieur
İngilizce Dear Sir.
1 2 Sonraki >>